La chapelle et le château de Baillarguet

1

Si la chapelle subsiste sur le belvédère du hameau de Baillarguet, le château n’est plus aujourd’hui que l’ombre de lui-même.
Seule une bâtisse qui a servi quelques années de lieu de villégiature pour des prêtres retraités du diocèse, résiste encore aux assauts du temps ! Pourtant, ce château dessiné par le peintre Jean Marie AMELIN, fut une place forte à l’époque médiévale au même titre que l’enceinte fortifiée du château de Montferrier. Il resta sous la protection du marquisat de Montferrier jusqu’à la révolution de 1789. Il est attesté que les 2 châteaux étaient reliés par un souterrain qui fut probablement utilisé lors des guerres de religions. Le Cardinal Richelieu n’hésitera pas pour enlever tout caractère militaire à ces places fortes du Languedoc et fit détruire toutes les défenses existantes.
La chapelle de Baillarguet, entretenue grâce aux soins d’une association très active, mérite votre visite, ainsi que le cimetière attenant qui recelle un étonnant calvaire copie d’un calvaire breton, jadis situé place de la Canourgue à Montferrier.
Le charme de cet édifice rebâti au 18ème sur une base romane du 11ème siècle, vous envoutera avec, de surcroît, une vue imprenable sur le village de Montferrier-sur-Lez.

The chapel and the castle of Baillarguet

en-us

If the chapel remains on the belvedere of the hamlet of Baillarguet, the castel is now only a shadow of itself.
Only a building which served for a few yers as a vacation spot for retired priests from the diocese, still resists the onslaught of time ! However, this castle painted by Jean Marie AMELIN, was a stronghold in medieval times as well as the fortified enclosure of the castle of Montferrier until the revolution in 1789. It is attested that the two castles were connected by an underground passage which was probably used during the religious wars. Cardinal Richelieu di not hesitate to remove all miltary character from strongholds in Languedoc, and had all the defenses destroyed.
The chapel of Baillarguet maintained, thank’s to the care of a very active assiciation, deserves your interest, as well as the adjoining cemetry which reseals an astonishing calvary ; copy of a Breton Calvry, formerly located Place de la Canourgue in Montferrier. The charm of this building, rebuilt in the 18th century on a roman base fromthe 11th century, will captivate you, in addition, a breathtaking view of the village of Montferrier.

La Capilla y el Castillo de Baillarguet

2

Sigue en pie la capilla en el mirador del caserío de Ballarguet, en cuanto al castillo no es ya ni sombra de lo que era.
Un caserón, que, durante unos años, fungió como lugar de veraneo para clérigos jubilados de la diócesis, es lo único que resiste a los embates del tiempo. Este castillo, diseñado por el pintor Jean-Marie AMELIN, fue sin embargo una plaza fuerte en tiempos medievales al igual que el recinto fortificado del castillo de Montferrier y permaneció bajo protección del marquesado de Montferrier hasta la Revolución de 1789. Ha quedado comprobado que un subterráneo, que, con toda probabilidad, se utilizó durante las Guerras de Religión, comunicaba ambos castillos. El cardenal Richelieu no vaciló en quitarles cualquier carácter militar a aquellas plazas fuertes del Languedoc y mandó destruir todas las defensas existentes en ese entonces.
La Capilla de Baillarguet, conservada en buen estado gracias a los cuidados de una asociación muy activa, se merece su visita así como el cementerio colindante que cuenta con un sorprendente calvario*. El encanto de este conjunto reedificado en el siglo 18 sobre un basamento romano del siglo 11, le hechizará con, además, una vista despejada del pueblo de Monferrier-de-Lez.
* copia de un calvario bretón que antaño se situaba en la plaza de la Canourgue en Montferrier.

La capella e il castello di Baillarguet

4

Se la capella rimane sul belvedere della frazione di Baillarguet, il castello è ormai solo l’ombra di se stesso.
Solo un edificio che ha servito per alcuni anni come luogo di villeggiatura per i sacerdoti in pensione della diocesi, resiste ancora all’assalto del tempo! Tuttavia, questo castello progettato dal pittore Jean Marie AMELIN, fu una roccaforte in epoca medievale, nonché il recinto fortificato del castello di Montferrier fino alla rivoluzione nel 1789. E attestato che il due castelli erano collegati da un passaggio sotterraneo che era probabilmente usato durante le guerre di religione. Il cardinale Richelieu non esito a togliere ogni carattere militare a questo roccaforti della Linguadoca e fece distruggere tutte le difese esistenti all’epoca.
La capella i Baillarguet, mantenuta graie all cura di un’associazione molto attiva, merita la vostra visita, cosi come l’annesso cimitero che rivoca una prova sorprendente; copia di un calvario bretone, gia situato in “Place de la Canourgue” a Montferrier.
Il fascino di questo edificio, ricostruito nel XVIII secolo su base romanica dell’XI secolo, vi conquisterà con, inoltre, una vista mozzafiato sul villaggio di Montferrier.

La glèisa de la « Glèisassa »

4264-occitania_400px

En occitan, lo sufix « assa » pòt esser aumentatiu o diminutiu. La Glèisassa pòt significar la Grand Gléisa o la vielha, mala o marida glèisa. Vielh, acò se comprend e grand se comprend tamben per causa sas dimensions importantas per l’epòca : longor totala 25m, longor del còr 9,2m, longor de la nau 18m, largor de la nau 6m, amb 4 traveaes de 4,5m caduna (note du traducteur).
Fòrça pròche de la masada de Baillarguet, e per causa, lo que demòra de la gléisa romana de la gléisassa se denomara tamben Sant Bertomeu de Baillarguet ò Sant Bertomeu de Albananicis segon la cronica vielha de Magalona, a la debuta del sègle X. Aquel priorat parèis repujar al sègle XI puèi que sa construcion es ja evòcada a l’entòrn del an 1080 subre un domeni gallo-roman, proprietat d’un cèrt Albanus.
Restacada al capitol de Magalona, tre 1184, aquesta glèisa impausanta per sas dimensions, foguèt saquejada e avalida al temps dels afrontaments que opausavan catolics e uganauds, per gaireben desaparecer a fins del sègle XVII.
Las pèiras de la Glèisassa an servit per la mager part a fin de agrandir la glèisa de Montferier atal coma bastir la capèla de Baillarguet.