Place du bassin

1

Montferrier et son approvisionnement en eau… toute une histoire.
Comme dans tous les villages de l’époque, les villageois devaient se rendre à la source, ici à la source de la grand font ou au puits de l’allée des platanes.
En 1839, une terrible sècheresse sévit ; il en découle des restrictions d’eau. Une citerne construite derrière l’église devient source de litige. Le Sieur Doumergue donne ou vend l’eau de la citerne à qui bon lui semble.
En 1894, une citerne est construite devant l’église pour recueillir l’eau de pluie.
Juillet 1903, un réservoir en ciment remplace la citerne car l’eau de celle-ci est impropre à la consommation. Il est alimenté en eau par un puits doté d’une pompe surmontée d’une éolienne.
Décembre 1903, Montferrier est inondé. Le réservoir se fissure et déverse 150m3 d’eau qui dévalent les rues et inondent certaines maisons jusqu’à 1m de hauteur ; plus de peur que de mal !
1904, ce réservoir est reconstruit*.
1953, enfin l’eau courante au village !

*Erratum : Une erreur s’est glissée sur la Z-card : en 1904, le réservoir n’a pas été remplacé par une fontaine mais bien reconstruit

Place of the reservoir

en-us

Montferrier and its water supply… quite a history.
As in all the villages at that time, villagers had to go to a spring, in this case the Grand Font spring, or to the well in the plane tree avenue.
In 1839, a terrible drought hit and water restrictions ensued. A cistern built behind the church became a source of dispute. Sieur Doumergue gave or sold the water from the cistern to whomever he wished.
In 1894, a cistern was built in front of the church to collect rainwater.
In July 1903, a cement tank replaced the cistern as the water was unfit for consumption. It was supplied with water by a well equipped with a pump and a windmill.
December 1903, Montferrier is flooded, the reservoir cracked and poured out 150m3 of water rushing down the streets and flooding some houses up to 1m high, more fear than harm.
1904, this reservoir was rebuilt.
1953, At last the village had running water!

Plaza de la alberca

2

Montferrier y su abastecimiento de agua… toda una historia.
Como en todos los pueblos de la época, los aldeanos debían acudir a la fuente, en este caso a la fuente grande o al pozo de la alameda de plátanos.
En 1839, ocurrió una tremenda sequía que acarreó restricciones de agua. Una cisterna construida detrás de la iglesia pasó a ser motivo de litigios. El Señor Doumerguedaba o vendía agua de la cisterna según le caía bien o notal o cual.
En 1894, se construyó una cisterna delante de la iglesia para recoger el agua de la lluvia.
En julio de 1903 un depósito de cemento sustituyó a la cisterna ya que el agua de ésta no era apta para el consumo. Estaba alimentado con agua por un pozo dotado de una bomba coronada por una eólica.
En diciembre de 1903 Montferrier estuvo inundado. El depósito se agrietó y derramó 150 m3 de agua que se fueron para abajo por las calles yanegaron algunas casas hasta alcanzar 1 m de altura ; ¡ pero todo quedó en un susto !
En 1904, este depósito fue reconstruido.
En 1953¡ por fin el agua corriente en el pueblo !

Piazza del bacino

4

Montferrier e il suo approvvigionamento idrico … una grande storia.
Come in tutti i paesi dell’epoca, i paesani dovevano recarsi alla sorgente, in questo caso la sorgente della « grand font » o al pozzo del viale dei platani.
Nel 1839 infuriò una terribile siccità che portò a restrizioni idriche. Una cisterna costruita dietro la chiesa diventa motivo di contesa: Sieur Doumergue dà o vende l’acqua della cisterna a chi ritiene opportuno.
Nel 1894 fu costruita davanti alla chiesa una cisterna per raccogliere l’acqua piovana.
Luglio 1903, un serbatoio in cemento sostituì la cisterna perché l’acqua in essa contenuta non era potabile. Venne alimentato con l’acqua di un pozzo dotato di una pompa sormontata da una turbina eolica.
Dicembre 1903, Montferrier fu inondata. Il serbatoio si incrina e versa 150 m3 d’acqua che precipita per le strade e allaga alcune case fino a 1 metro di altezza ; più paura che danno.
Nel 1904, questo serbatoio fu ricostruito.
Nel 1953, finalmente l’acqua corrente nel villaggio !

La plaça del baçin

4264-occitania_400px

Montferier e son provesir en aiga……….tota una istòria.
Coma dins tots los vilatges de l’epòca, los estatjantes devián anar a la font, aici la font de la « Grand Font ». Nascuda dins lo camin de la Font del Noguièr, passa sòta lo Camin del Mas de l’Ōli e resurgis dins lo Camin de las Bugadièras. Sa sortida es aqui bastida en pèiras. desempuèi un vintenat d’annadas Davala, passa sota l’estrada e s’escampa dins lo Lès). Aqueste pichòt rèc, mai que mai sec, pòt per fòrtas pluejas, causar un aigaci destruseire e la fornariá del bòrd de l’estrada foguèt mai que mai inondada (note du traducteur). Podián anar tanben al potz de l’andana de las platanas. que ‘n en parlarèm pus luènh
En 1839 una terribla secada arribèt, e, per consequent una restricion d’aiga. Una cistèrna edificada darrièr la glèisa devinguèt causa de litigi. El sénher Domèrgue balha o vend l’aiga de sa font a cual bon li sembla.
En 1894, una cistèrna es enterrada davant la glèisa per reculhir l’aiga de pluèja.
E julh 1903 una sèrva en ciment remplaça l’aiga de la cisterne, que d’aquèla ne s’en pòt consumir. La sèrva es alimentada per un potz dòtat d’una pompa sobremontada d’una eoliana a la debuta de l’andana de las platanas
En decembre 1903, sièis meses pus tard, Montferier foguèt inondat !!!. La sèrva se fendesclèt e vuèjèt 150 M3 d’aiga que davalèron las carrièras, inondent qualques ostàls fins a un mètre de alçada ; mai de paur que de mau !
En 1953 Enfin l’aiga corrienta al vilatge
Fins las annadas 1970 la serva alimentava lo naut del vilatge e lo tròp plen anava dins la cistèrna per balhar l’aiga al bas de Montferier. Inutil e disgraciós lo baçin foguèt destruit en 1990 donant lo nom a la plaça (note du traducteur)